hituziのブログじゃがー

ツイッターは おわった。もっぺんブログの時代じゃ。

不適切に いいかえろ

まえ論文に かいたことあるんだけど、朝鮮語で「識字運動」は「文盲退治運動」って いいます。最近は、日本語の「識字運動」と ほぼ かさなる意味あいの「ムネウンドン(文解運動)」といいますけどね。

ペキン語でも「サオマン(掃盲)」といいまして、「文盲を掃除する」という表現です。

ことばは適切な表現をつかったほうが よいと、わたしは おもっています。けれども、「うつくしい ことば」によって「その性質」のありようが おおいかくされている、ということも、けっこう あるんではないでしょうか。それはまた、べつの問題として あるような気がします。


いいように ごまかされてないか?

そんなふうに感じたとき、不適切に いいかえてみろ。